1、研究缘起
笔者从走进留学生课堂与对留学生课后生活的察看入手,与留学生密切交流之后,发现部分留学生并没借助汉语环境优势促进汉语学习的意识,访谈中也有相当一部分学生可以充分自主的借助汉语环境,比如学生会在课余通过互联网、影视、书本、等各种途径学汉语,但语料的匮乏,与教学理念对该方面的看重不够等原因也使得学生不可以有效充分的借助汉语环境。当然学校的教学理念有着举足轻重有哪些用途,科学的教学理念能为学生提供并打造出好的学习环境,而现在针对中亚留学生对课外汉语的借助是不是充分与留学生到底是通过什么样的方法借助汉语环境这一近况调查还比较匮乏,有待于以后做进一步有关研究。针对这一问题,笔者将展开进一步的调查研究,力求发现性别差异、国别差异、汉语水平差异等原因会不会影响留学生对课外汉语环境借助的语料需要,目的是帮助留学生提供更多符合实质需要的语料,结合课堂学习,进一步提升语言能力,更快的融入到汉语环境中。同时也能为学校汉语教学中教师怎么样引导学生借助汉语环境提供微薄之力。
2、理论背景
对于二语习得的刚开始研究可以追溯到上世纪中期。Ellis对于第二语言习得的界定中觉得第二语言习得研究的是在课堂内外学习除母语以外的一种语言。第二语言的研究有两个主要目的,第一是描写第二语言的习得过程,第二语言习得者的整体语言能力和各项语言技能是怎么样进步的。第二,是讲解第二语言习得,剖析什么外在原因和内在原因对第二语言习得起到促进和妨碍用途。他觉得第二语言与外语并非两种完全不同的定义,第二语言的习得泛指自然和课堂两种状况,第二语言和外语的主要不同在于是不是是在自然环境下习得。然而二语习得就存在两种环境的习得,一种是在目的语的环境下,一种是在非目的语环境下。第二语言教学研究的权威人物H. H. Stern在《语言教学的基本定义》中觉得“在目的语国家学习第二语言,比学习外语享有更多的环境支持。学习者可以常常通过非正式途径从身边的目的语环境中习得一些东西。” [1]
普斯登(H.H.Stern1983)还提出了“两个主如果”学说,一个“主如果”指“习得”,在目的语环境中进行,另一个“主如果”指“学习”,指在课堂环境中进行。他将环境作为区别“习得”与“学习”的要紧指标,觉得“习得”是在目的语环境下有充足的语言环境背景下进行,学习者不自觉的学习过程,而“学习”是在非目的语环境下,在缺少目的语环境背景下,学习者自觉的学习过程。二语习得要在自然的目的语环境下与课堂教学环境下将二者有效配合才能达到理想的习得状况。
这类理论都可以应用于两种环境下的二语习得,对于两种环境下的二语习得都具备理论指导意义。但在这类理论中大家可以发现两种环境下的二语习得在学习成效上会存在非常大的差异。这类理论中不同程度的提及到语言习得的两种方法,觉得“习得”在二语习得中的重要程度要远远大于“学得”。而“习得”所处的环境为自然的语言环境,“学得”为非自然的语言环境。因此二语习得理论揭示了两种环境的二语习得存在的显著的不同的地方。怎么样最大限度的借助目的语环境中优势,与来华留学生对汉语环境的语料需要主要集中表目前那几个方面是本文研究的主要问题。
3、自然语言环境与课堂语言环境习得的差异
自然语言环境是一种无人教授的自然或接近自然的语境,而课堂语言环境主如果在课堂教学方法下的语言环境。很多研究表明,身处自然语言环境和课堂语言环境都能够帮助二语习得。在自然语言环境中,几乎所有些儿童,都能完全习得母语。同样,在自然语言环境中,大部分的第二语言习得者,特别是儿童,也能在相对较短的时间里掌握用当地语言交流。然而,在课堂语言环境中,很多外语学习者经过十多年的努力,却没办法熟练学会该种语言。缘由在于不一样的语言环境,语料输人不同。在自然语言环境中,语料输人具备自发性、可理解性、无序性。而在课堂语言环境中,语料输人是一种有意识的行为,教师决定学习者所接触的语料的内容及其复杂程度,对语言规则的描述很明确,交流的主要目的在于传授和学习语言规则。因为语料输入的不同,两种环境对二语习得的影响也不同。课堂语言环境虽然缺少了自然的语言交流,但因为重视语法、词语、整体结构和布局的讲授,重视正式语言的运用及很多的阅读,并增加了老师“填鸭式”的灌输,阅读能力和语言的书面运用能力提升了。相比较而言,自然语言环境下,口语的熟练准确程度更容易提升。自然语言环境有益于听说能力的培养,课堂语言环境则更有益于培养外语的读写能力。这样来看,自然语言环境与课堂语言环境在二语习得中都不容忽略,对于来华留学生,学校的教育理念不可以仅仅拘泥于课堂的正式学习,同时也应该重视引导学生自觉借助自然语言环境,更有效的习得汉语。
4、小结
总之,笔者觉得在对外汉语教学中,教师应当引导学生充分借助课堂及自然环境相结合的渠道提升汉语水平,而不可以仅仅拘泥于课堂学习。通过调查发现,不少留学生选择来华学汉语,非常大一部分缘由是中国得天独厚的语言环境使然,所以在对外汉语教学中教师应当知道留学生的兴趣点所在,结合课堂教学内容将任务式教学融入课堂及课外的学习中。学会不同水平的留学生所热衷的语料,分国别、性别等归类整理,为不同目的和不同需要的留学生提供更多的学习资源。通过本次的问卷调查及访谈,笔者觉得,学校应当努力引导并鼓励留学生自觉融入真实的汉语环境,充分借助课外丰富的汉语资源。事实证明,“要想学好语言,有突破,就需要眼界更开阔些,常识面更广些,基础更牢些,实践能力更强些。”[2]因此,需要要有很多的语言实践和语言输入做基础。要做到这一点,来华留学生就要努力将自己融入汉语环境,在真实的语言环境中习得汉语。